La favola de’ tre gobbi, libretto, Praga, Pruscha, [1760] (Madama Vezzosa)

Esemplare consultato: CZ-Pn; pp. 26; recitativo, 188-201, 237-244 dall'Arcadia in Brenta, 353-390, 394-400.

Sono stati mantenuti: ipermetri e ipometri dovuti alla balbuzie, inamorare, labro, pocco, soggezzione passim; Frontespizio Ignati; Personaggi signior; Ballerini esseguiti; 7 Ah! Che? Chiedi a tutta la città (ottonario ipermetro), 20 vechiezza, 22 Come? Chi è? Il marchese Parpagnacco (accettabile ipotizzando una dialefe tra «Chi» ed «è»), 25 bench'é nato villano; ma non importa (ipermetro), 69 E chi è mai? E chi è mai? Sarà sicuro (accettabile considerando il primo «mai» bisillabo), 81 Quelli occhietti, 84 mi potrebbono consolar (ottonario ipermetro), 109 didascalia orechio, 136 viver non posso (quinario nel recitativo), 148 queste donne maliarde (ottonario accettabile considerando «maliarde» quadrisillabo), 149 buggiarde, 150-153 (strofa polimetrica), 166 babione, 169 Se quest'altro se ne vien, saranno tre (ipermetro), 215 Quei globi graziosi (accettabile considerando «graziosi» quadrisillabo), 254-259 (strofa polimetrica), 260 Non si stia ad affaticare (ipermetro), 273 essempio, 276 Ah sì, ne ho perso uno (accettabile ipotizzando una dialefe tra «perso» e «uno»), 299 tuto, 311 Commandi, 322 Un altro fratello (ipometro), 342-351 (strofe polimetriche), 353 Lasciatolo, 360 a farmi bucar la pelle (ipermetro), 386 azzione, 387 cuppola, 434 Faccia di babbion. PARPAGNACCO Brutta figura (accettabile considerando «babbion» trisillabo), 435 Ola! Ola fermeve (accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ola» e «Ola» "olà" in veneziano), 438 robba, 449 xé "sé" "siete", 451 anca ella la dize (accettabile ipotizzando una dialefe tra «anca» ed «ella»), 451 dize, 452 zé "sé" "siete", 452 raize, 457 No la se usa più. Nualtre donne (accettabile ipotizzando una dialefe tra «se» e «usa» e considerando «Nualtre» trisillabo), 461 tropo, 465 andarne (forse da emendare in «andarve»), 472 Conte! BELLAVITA Marchese! PARPAGNACCO Che facciam noi (ipometro), 487 se ne mente, 488 done, 497 paze, 518 cammeriera, 526 chinese, 541 gridarete, 559 mentre c'insegna l'odierna moda (accettabile considerando «odierna» quadrisillabo).

Sono stati emendati: Frontespizio Bolissenno] Polissenno; Personaggi ehe non parla] che non parla; 3 Proverini] Poverini, 4 Vezznsa] Vezzosa, 15 graviosi] graziosi, 16 vicchi] ricchi, 19 par tempo] per tempo, 55 compagne (non dà senso)] campagne, 57 rieche] ricche, 74 immpazzir] impazzir, 117 strate] state, 121 sare] fare, 122 d fendervi] difendervi, 122 ptometto] prometto, 128 chiendo] chiedo, 133 qualhe] qualche, 144 amassii] amassi, 150 pa... zazzo] pa... pazzo, 151 vogliu] voglio, 155 quondo] quando, 161 di iei] di lei, 179 ratiro] ritiro, 184 pomporino] porporino, 185 amil] umil, 185 m'inchine] m'inchino, 186 sua] sue, 186 storita] stordita, 189 fi] si, 190 rispestosi] rispettosi, 193 nen] non, 208 Abimè] Ahimè, 229 nella braccia] nelle braccia, 230 nell gestir] nel gestir, 235 gvazie] grazie, 235 da legi] da lei, 235 impera] impara, 246 branno] bramo, 251 glà] già, 256 benfatro] ben fatto, 266 quæsto] questo, 270 vortà] vorrà, 278 Cuardate] Guardate, 278 pvesento] presento, 319 MAZ.] MACACCO, 328 eari] cari, 342 BEL. A DUE] A DUE, 376 sentire] sentite, 415 MAR.] MACACCO, 415 parlette] parlerete, 428 bell conte] bel conte, 441 Cecate] Cercate, 474 VEZ.] PARPAGNACCO, 493 bouona] buona, 509 m'ntende] m'intendé, 588 ag'nor] ognor.

È stato normalizzato l'uso di u e v. Sono stati raddrizzati i caratteri (e, n, u) stampati a rovescio. È stata modernizzata in -zio la grafia etimologica o pseudoetimologica in -tio.

 

Per i Criteri di trascrizione e per le Abbreviazioni si rinvia al sito Carlo Goldoni, Drammi per musica.